Monday, March 10, 2008

Mo Bow Hunting Safety Education Course

know who says ... Feeding the cat

One of the most memorable moments at a party, dinner or the English celebration of the day when the Spaniard - emboldened by the four pints (two liters) of beer that have made him swallow in an hour, the fifth above it the table and the sixth being asked at the bar of the pub - he decides to launch the social arena, free of linguistic ties and dicer around: "I'll tell a joke." Here begins the tragicomedy.

English humor is diametrically opposed to English. His jokes are short, sharp, somewhat semi-skimmed and devoid of loud noise. They call them one-liners (one line) A bad example would be this: "What is a sheep without legs? Answer: a cloud. Or this: "Be good to your children because they will choose your nursing home." While our hero attends English exchange on-liners "thinking: Well crap jokes.

samples are also popular English expressions humor short, spontaneous, poignant, these poker-faced, that irony or sarcasm to describe what happens at a given time. Humor intelligent people (or cowardly by the generosity with which see.) An example of this is what Margaret Thatcher, raising his hand absentmindedly, said one of his political rivals who passed by her side during a gala dinner: "Waiter, a whiskey on the rocks, please." Thus, publicly denigrated his opponent and laughed at the poor choice of dress.

So you can imagine the scene when my countryman anonymous leaps up, manages the care of his drunken cronies English in the pub and starts the joke "English" "saying


" Once upon a time a married couple was deciding what to do with food. Decide eating snails and then the man goes to the market to buy them. "

The audience attends to the story perplexed, unsure if what you are hearing is a personal experience or something that has appeared on the crime pages of newspapers. The joke is interrupted every few minutes because some have not understood the English pronunciation of "snail" or "market." Five minutes later and resolved any misunderstanding.

"The man meets a friend on the road and stop at a bar for a beer, then another, then another ...

" Ten hours later the man returns to his home a cogorza of aupa. Inside, women are moving up the walls, vowing to kill her husband as displayed by the door. "

All this has grand gestures and translation impossible. At that point, some Englishmen be laughing - not the joke itself, but what is the cuentachistes comic - as many will be watching the football game on television in the pub and a few even attend the show free gaping .

"The man released the snails into the front door and rings the bell. When the woman opens the door to her husband is urging the snails: Now, now, it's almost we have come. "

The joke is over and not hear a laugh. It is then that the depressant effects of alcohol begin to take effect on our protagonist, who goes to the bar to ask the seventh while swearing to himself entern hate the queen (theirs, of course).

0 comments:

Post a Comment